Лабиринт - Перевод


Проект перевода "Лабиринта 2"

Текст книги "LABYRINTH II: THE LANDS BEYOND" можно взять здесь

ЛАБИРИНТ II - Тереза Придемор (A.K.A. Джудит Агратэа) - 19 июля, 1993

Краткое содержание: Пять лет назад Сара путешествовала в волшебную страну под названием Андеграунд, чтобы спасти младенца, своего брата Тоби, из цепких лап Джарета, Короля Гоблинов, пользующегося дурной славой. Она обрела новых необычных друзей и познала множество жизненных уроков, как и очаровательная Алиса, побывавшая в Стране Чудес. Теперь Сара борется в реальном мире за свою карьеру актрисы, так как ее талант оставляет желать лучшего, а жизнь без магии с каждым днем привлекает ее все меньше. Она знает лишь то, что у Джарета есть новый замысел, как обрести былую мощь и вернуть ее в Андеграунд. Сара повидает старых друзей и обретет новых знакомых, спасет страну от древнего проклятья, вырвавшегося наружу, познает цену тайны и веселья и даже встретит человека, скрывающегося в ее собственной тени.

Переведено Орией


ПРОЛОГ - переведено (Орией)

Первая глава - занята (Marias)

Вторая глава - переведено (Lilit)

Третья глава - переведено (Black Queen)

Третья глава - переведено (Agava)

Четвертая глава - занята (Agava)

Пятая глава - занята (Agava)

Шестая глава - переведено (Black Queen)

Седьмая глава - переведено (Black Queen)

Восьмая глава - переведено (Black Queen)

Девятая глава - переведено (Black Queen)

Главы с 12-й по 30-ю свободны

Связаться со мной относительно перевода можно через форум или почту сайта.



Словарь


Underground - Андеграунд

имена


Jareth (The Goblin King) - Джарет (Король Гоблинов)
Hoggle - Хаггл
Ludo - Лудо
Sarah Williams - Сара Вильямс
Sir Didymus - Сэр Дидемес


Все спорные термины обсуждаются на форуме
Jennifer Connelly     David Bowie    Jim Henson    Архив новостей    Форум    Cсылки    Cвязь