Лабиринт - глава одиннадцатая

ОКНО В ДИКИЙ МИР

Огненны тащили Сару за собой как упрямого осла. Она, действительно, была упрямой. И постоян­но спрашивала: Где замок? Его же не было видно ни с какой стороны. Вместо ответа она слышала лишь одни визги и дикий хохот. А время без остановки отсчитывало свои минуты и приближалось к тринадцати. Поэтому она, может, и в самом деле была упрямым ослом, если позволила втянуть себя в этот бардак.

Она пыталась сообразить, в каком месте допустила просчет. Но для нее это оказалось слишком сложным. Допустим, она не подошла бы к Хряксону, тогда, в самом начале, а пошла бы другим путем: вокруг той огромной стены? Может, тогда она была бы уже дома и Тоби сейчас лежал бы в своей уютной кроватке? Может, и так. А может, и нет. Как знать? Какие у нее были доказательства, что она в том или другом случае поступила пра­вильно? Или хотя бы единожды приняла верное реше­ние? А вдруг все это — сплошной и жестокий обман, которым пользуется Джареф, чтобы помучить ее, оставив надежду на спасение Тоби?

Подступили слезы, и Сара закрыла глаза. Нет, этого она себе больше не позволит. Ведь если б она не была плаксой, вполне вероятно, что эти твари оставили бы ее в покое.

А все-таки есть доказательства, пусть и хлипкие, что в некоторых случаях она поступала совершенно правильно. Вот, например, ее короткая дружба с Лудо (бедный Лудо!) — ну как такое забудешь? Его счастливая глупая улыбка, которой он одарил ее, когда она выручила его из беды — разве это пустяки в нашей жизни?

Даже Хряксон с его противным характером — и тот, несомненно, помог ей понять, что она в силах сделать больше, чем ей казалось. И если все это сложить вместе, то получится, что, несмотря на все козни, которые устро­ил ей Джареф, есть очевидные доказательства в ее пользу.

Это похоже на правду. И все-таки они ломаного гроша не будут стоить, эти доказательства, если она вовремя не отыщет Тоби и не спасет его... А пока, пока ей надо удрать от этой компании. Здесь только удвают время — ее время — и ничего больше.

— Эй! Слушайте, эта штука вроде вон там?! — заво­пил кто-то.

— Неее! — ответил другой голос. — Это просто скала.

— А это что? Замок?

— Не-не-не, — произнес здоровенный пень.

— Глянь! — заорал еще кто-то, указывая на запруду, — что скажешь об этой штуковине? Как пить дать — замок!

— Ни в коем случае, — проговорило самое умное сре­ди них существо. — В замке должны быть окна и все такое прочее.

Угорь высунулся из воды, чтобы поглазеть на орущих. Это лишь подлило масла в огонь.

— Вот он замок! — указывая на угря, завопило сразу несколько голосов.

— Какая досада! — произнесла мудрая Огнеяна. На этот раз она была полностью согласна с остальными. — Что же нам делать? Ведь мы должны в него попасть.

— Ко-неч-но!

— Э-ге-гей!

— Кра-со-ти-ща!

Сара с отвращением смотрела на их ужимки и прыж­ки.

— Это не замок, — сказала она.

— А откуда ж у него тогда окна? Этот угорь-стари­кашка должен ведь через ЧТО-ТО смотреть, ну?!

— Значит, это не тот замок... — сказала Сара, — ...который нужен. А теперь, пожалуйста, разрешите мне уйти.

— Послушайте, вы! — высоким голосом пропел угорь. — Что вы делаете?

— А мы просто отдыхаем: валяем дурака — и все. Огнеяны запрыгали из стороны в сторону, хлопая себя по бедрам.

— Эй, угорь, будешь у нас замком?

— Нет, не буду, — переливчато и звонко ответил им угорь. — А ну, давайте отсюда.

—Эй, угорь, а зачем тебе тогда окна?

— Чтобы разглядеть вас и сказать: Проваливайте! — ответил угорь и с гордым видом свечой ушел в глубину.

— Вот сукин сын! — радостно завопили твари. Они испытывали невероятный восторг от всего, что бы ни происходило. Неудача или удача — какая им разница!

— Простите, — сказала Сара, — но я должна уйти.

— А разве не славненько мы тут отдыхаем, и все вместе?

— Хорошо, конечно, — из вежливости соврала она, — но мне надо попасть в замок.

— А мы ПОЧТИ ЧТО его отыскали, специально для тебя.

— В замке должны быть настоящие окна. Ну хотя бы одно.

— Но мы же хотим тебе помочь.

— Точно! Потому что ты девка — что надо. Сара вздохнула.

— Но ведь вы знаете ровно столько, сколько и я, где находится этот замок.

— Значит, все-таки мы ЗНАЕМ!

— А вот ты и не знаешь.

— А я думаю, что он будет сразу вон за тем или этим холмом.

— Точно, ну и скажи ей.

— Вперед! Чего мы тут ждем?

Бессвязно бормоча и толкаясь, они потащили Сару по диким пустынным местам. И тащили до тех пор, пока сами не выдохлись и слегка приутихли. А если говорить о Саре, она совершенно измучилась: еле волокла ноги и чувствовала, что нервы ее на пределе.

— Наверняка, эти замки очень трудно находить.

— А может, он маленький-маленький? — предполо­жил кто-то.

— Ага! Хорошая мысля! — И все Огнеяны дружно взялись приподнимать камушки, которых вокруг было навалом, и заглядывать под них.

— Да нет, — досадливо проговорила девушка, — за­мок — это такая большая-пребольшая вещь.

— Тогда он, небось, за этим холмом, — сказала одна Огнеяна другой. — Глянька, может, оттуда, сверху и увидишь этот замок, — она указала на высокую ель.

— Верное дело, — согласилась первая. Сорвала с себя голову и побежала, ударяя ею о землю, как играют с мячом. Подбежав к дереву, она сильно подбросила голову и попала ею точно... на верхнюю ветку.

— Ну как, не видишь оттуда замок? — спросила она свою голову.

—Я все вижу, — ответила голова с верхотуры. — И ЗАМОК могу увидеть!

— На что же он похож? — подозрительно спросила Сара.

— Это... он похож вроде этого... ну, как его... эээ... ну это самое, ну... похож на гиппопотама, вот!

— Потрясно!

— Вот это замок!

— И мы почти пришли. Вперед!

— Меня подождите! — закричала голова, пока туло­вище карабкалось за ней по дереву.

— Я ухожу от вас, — заявила Сара.

— Дама! Вы же СЛЫШАЛИ, она сказала: вижу замок!

— Такой большой-пребольшой!

— Похожий на гипо-по попа... тама.

После этих слов раздался взрыв смеха, вопли и — понеслась бешеная пляска. Огнеяны исступленно прыга­ли и орали. Они были так этим захвачены, что Саре показалось, сейчас она сможет от них ускользнуть. Она потихоньку начала пятиться задом, а потом повернулась и быстро пошла в обратную сторону — откуда ее притащили. Но стоило немного отойти, как Огнеяны догнали ее, окружили и снова повели за собой дальше по этим диким местам.

Сначала Сара очень хотела вернуться к тому месту, где встретилась с Огнеянами. Но потом поняла всю тщетность этого желания, ведь у нее не было ни малейшего представления, куда двигаться дальше. А для того, чтобы толком сделать какое-нибудь дело, всегда нужна точка опоры. То есть нужно твердо знать: идти тем путем или этим, или спокойно стоять на месте, а может быть, и поплакать. И как бы не получилось так, что лучшее, на что можно рассчитывать в жизни, — это просто веселиться безо всяких хлопот.

Сара покачала головой и остановилась. Где бы ни была ее точка опоры, ясно, что она не здесь. Ничего не выйдет, пока она связана с этими тварями... Она стала оглядываться по сторонам: вдруг увидит такое, от чего ценная мысль сама придет в голову. Ну хоть какая-нибудь.

И вот неподалеку она заметила высокую круглую скалу, поросшую лесом. Она поняла, что надо делать.

— Погодите, — сказала она Огнеянам. — Никто из вас не знает, где находится замок. Вы даже не представляете, на что он похож.

— Если мы бешеные, это еще не доказательство, что мы не знаем, что такое замок.

— Ведь мы не безумные, нет, мы просто бешеные.

— Конечно БЕШЕНЫЕ, — подхватили все дружно. Девушка молчала. Те поняли, что она сомневается в их словах. Тогда одна из тварей решила показать, какая она бешеная. Сняв голову, она подбросила ее вверх, но, когда голова опускалась, приближаясь к земле, Сара первая схватила ее и что было сил отшвырнула ее прочь.

— Эй, леди, это чужая голова.

— Еще две головы отделились от туловищ: они решили подпрыгнуть и посмотреть, куда делась та голова. Сара тут же схватила их и запулила в разные стороны.

— Это же МОЯ голова! — возмущенно произнесла в полете одна из голов.

— Эй, погоди-ка.

— Леди, что вы делаете?

— Вы швыряете ЧУЖИЕ головы.

— Точно. А законы разрешают выкидывать лишь СВОЮ, ведь правда?

Тут началась такая кутерьма, страшно подумать. Туловища стали с криком гоняться за головами: звали своих, но в суматохе хватали чужие, вокруг заверещали, закудахтали — и среди этого кромешного ада Сара сбежала. Она помчалась прямо к скале.

Сзади раздались крики.

— Эй, кто-нибудь, держи ее!

— Мы вот с ТЕБЯ щас снимем голову.

— Точно, и будем швырять ее В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ.

— Мы тебя еще не уволили.

— Дайте сниму с нее голову.

— Слушай-ка, дамочка, притормози!

— Эй ты, давай назад.

— Мы же хотим ПОМОЧЬ.

— Все вперед!

Они понеслись за девушкой и стали ее нагонять. Но она-то побежала раньше и была у скалы прежде, чем они схватили ее. Проскальзывая между деревьями, Сара заметила расщелину в огромной отвесной стене и броси­лась туда. Она попала на тропинку, пробитую внутри скалы. Затейливо петляя, тропинка серпантином вела кверху. Но за спиной уже эхом раскатывались голоса:

— Эй, дама, не желаете ли снять с себя голову, а?

— Конечно, желаем!

— Это же все так весело!

Сара мчалась сломя голову, все выше и выше, и вдруг

— тупик. Перед ней — лишь отвесная стена, покрытая мхом и лишайником. И не за что зацепиться, чтобы карабкаться вверх. Сара оглядела скалу до самой вершины

— там она была изрезана зубцами, словно башня какой-нибудь старой крепости.

А погоня совсем близко. Еще одна петля серпантина — и ее схватят. Бежать от них некуда.

— Вот она!

— Эй, леди, а мы нашли другой замок!

— Вроде коробки для бутербродов!

— Нет, вроде пачки!

— Кра-со-ти-ща!

— Стой, леди!

Сара прикрыла глаза.

Что-то стало щекотать ее по носу. Она открыла глаза и увидела веревку. Посмотрела наверх, а там— на самом верху — перегнувшись через край стены, кто-то стоит. Это... Хряксон, — она узнала его физиономию.

— Хватайся! — прокричал он ей сверху. Она схватилась двумя руками за веревку, а он стал тащить ее. Огнеяны опоздали на мгновение. Подпрыгивая, они хватали девушку за ноги своими длиннющими пальцами и пытались сорвать ее с веревки. Она изо всех сил отбивалась от них ногами.

Эй! — кричал кто-то, — ты что, не хочешь быть похожей на нас?

— Да сними ты свою голову!

— Снять с нее голову!

— На, возьми пилу!

— Она не пилит.

Хряксон быстро вытягивал веревку. И тогда огнеяньи головы начали взлетать и кружить возле девушки.

— Послушайте, дама, спускайтесь скорее вниз.

—Давайте так: мы разрешим вам нами поиграть, а вы снимете свою руку.

Но если хотите, можете ногу.

— Нет, ухо! Лучше снять ухо, дама, это же совсем просто. Зачем вам два уха?!

Головы подлетали одна за другой, произносили подо­бную чушь и затем опускались.

— Мы хотим помочь тебе.

— Разве не мы показали тебе, что значит клево проводить время?

— Ага! Ты давай спускайся, тебе надо заправиться, а то все повылазит наружу.

— Пускай это все болтается.

— Эй, сюда — во потеха! Тут есть еще кое-чего посмотреть.

Хряксон подтянул Сару к вершине скалы. Он помогал девушке перелезть через зубчатую стену и одновременно отмахивался от огнеянвих голов. Он их гнал как назой­ливых мух и кричал им: Кыш!.. Летите прочь!

Оказавшись в безопасности, Сара огляделась вокруг.

На душе стало легко, и она засмеялась. Оказывается, они с Хряксоном стояли на смотровой площадке орудийной башни. А башня была частью Великой гоблинской стены, которая тянулась — Сара видела это — в обе стороны до бесконечности. И петляла, то опускаясь, то поднимаясь. На равных друг от друга расстояниях в этой каменной зубчатой стене были орудийные башни. Девушка обернулась к человечку.

— Хряксон! — ласково проговорила она. Человечек, казалось, не замечает ее. Он продолжал

отгонять последние головы, которые еще залетали к ним,

но вид у них был уже совсем унылый.

— Назад, назад! — кричал он и махал на них руками. — Прочь отсюда, а ну пошли, кому говорят!

Когда с последней головой было покончено, он волей-неволей повернулся и обратил свое лицо к Саре. Она стояла, сияющая, и смотрела на него. А у Хряксона, как всегда, был сердитый вид. Но сейчас даже это не смутило девушку — она чувствовала, как ужасно хочется ей отблагодарить этого человечка. Хряксон потупил взор. Может быть, проверял, целы ли его побрякушки, которые девушка приторочила к своему поясу, кто знает? У него самого на поясе теперь болтался мешочек, где лежал персик — задание Джарефа.

Сара протянула вперед руки.

— Вы пришли, чтобы помочь мне? Спасибо, Хряксон. Она обхватила человечка, наклонилась и приблизила свое лицо к его лицу.

— Нет! — взмолился он и хотел отмахнуться от нее, словно она была одной из тех летающих голов. — Не делай этого! Не целуй меня!

Но она его поцеловала. И зашаталась под ними земля.


Предыдущая глава     Следующая глава    Форум     Главная страница